Саша Непомнящий ([info]sashanep) wrote,
@ 2009-04-23 13:25:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:youtube, личное, музыка

Не военные записки с войны - 3
Вечер. Полк бездельничает в ожидании приказа. Всё что нужно было сделать, подготовить и проверить уже сделано, подготовлено и проверено.

Неподалёку с жаром спорят о перспективах нашего вступления. Вслушиваться лень, ведь похоже даже у командира полка нет точного представления о том куда мы и когда. Кажется и министр обороны сам этого не знает наверняка. Так что любые расуждения на тему – не больше чем пустые спекуляции…

Офер, командир полковой разведки, в мирной жизни глава местного совета одного нижнегалилейского городка, раздобыл где-то аккордеон и устроил в штабе импровизированный концерт «по заявкам слушателей». В основном его репертуар состоит из народных израильских песен, так называемых «песен Эрец Исраэль». Многие из них были завезены сионистами пепервопроходцами в прошлом веке из России, это переводы и вольные пересказы русских шансонов и народных песен.

Народ с энтузиазмом подпевает. Правда, до конца ни одну песню вспомнить никто не может. Когда очередь доходит до «Песни мира» («Шар Ашалом») запеваю шутливый русский перевод, сделанный иерусалимцем Юрой Липмановичем ([info]zakhargluck ): «Дайте солнышку взойти, само оно никак...»

«Ух ты, - восклицает Офер, растягивая аккардеон во всю ширь - её и на русский перевели!»
«Перевели, - говорю, - да ещё как!»

С интересом слежу за реакцией присутствующих, любопытно, оценил ли кто слова? Ну, Феликс – капитан из интендантской части, с ним всё ясно. А вот, старший лейтенант из разведки тоже кажется поняла, хоть и старается скрыть удивление столь вольным переводом. А ведь обычно не подаёт и вида, что знает русский. Хотя, с другой стороны, ну кем ещё может быть зеленоглазая блондинка с именем Ирэна?

Тем временем Офер затягивает «Синий платочек». Автоматически начинаю подпевать по-русски: «Ты говорила, что не забыла синий платочек сберечь...».

«Иш ты, - восхищается Офер, - и эту твой знакомый на русский успел перевести?»...



(6 comments) - (Post a new comment)


[info]moominmamma
2009-04-23 10:37 am UTC (link)
Представила как [info]zakhargluck поёт на Пуримшпиле "Синий платочек")) Прослезилась от смеха.

(Reply to this) (Thread)


[info]sashanep
2009-04-23 04:16 pm UTC (link)
а что, оченьдаже :)

(Reply to this) (Parent)


[info]status_constr
2009-04-23 04:13 pm UTC (link)
Хоошая рассказка, спасибо. Посмеялся :)

P.S. Блондинка Ирэна может быть полячкой, чешкой или румынкой, учившей русский язык в младших классах "той" школы. Мне попадались такие.

(Reply to this) (Thread)


[info]sashanep
2009-04-23 04:16 pm UTC (link)
нет, она таки была русская :) да и по возрасту (~23) она уже не могла учить русский в младших классах, кончилось то время...

(Reply to this) (Parent)


[info]michkaz
2009-04-24 05:29 am UTC (link)
Особенно смешно слышать что-то вроде синего платочка на Решет гимель сразу после слогана: Решет гимель - музика исраэлит

(Reply to this)


[info]natalia_19
2009-04-24 04:35 pm UTC (link)
Интересное ощущение оставляют твои "записки": то ли грусть в радости, то ли радость в грусти
Хочется читать продолжение :)

(Reply to this)


(6 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…